Titan Promises to Fix Kamen Rider Kuuga Manga Translation

Image for article titled Titan Promises to Fix Kamen Rider Kuuga Manga After Translation Controversy

picture: Titan Comics

After Days full of fan worries about the condition of Kamen Rider Kuuga manga‘s English translation, publishers Titan Comics and StoneBot have announced plans to fix the litany of errors and inequalities in future releases and reprints.

“We at Titan have listened very carefully to your feedback on the highly anticipated results over the past few days Kamen Rider Kuuga Manga translation,” reads in part a new statement released by Titan on social media. “As a result, we wanted to let readers know that we are now actively addressing the issues that the community has raised for existing volumes.”

According to the statement, Titan plans to proofread both the digital release and future prints of the first two volumes by Toshiki Inoue and Hitotsu Yokoshima Kamen Rider Kuuga Manga fixing “all identified art errors and textual inconsistencies”. In addition, the publisher claims that it is now implementing “additional internal editorial processes” and “continues to work closely with our translators and Came Riders Trademark Experts” to improve the accuracy and consistency of translations for future volumes.

Neither the statements of Titan nor StoneBot particularly delve further into the controversy surrounding the original published preview pages for the manga that a different – ​​and stronger – english translation, or why titan kept promoting the manga with thoSee previews after the publications of volumes 1-2. SteinBot, the actual licensee for the Kuuga Manga claims the preview pages were translated by contact the Argentinian sister publisher OVNI press, der released Kuuga in Spanish. These English-language pages were created to match the stylization of the Spanish-language release, but “it was later decided to take a different direction for the actual book” to make it “similar to current manga localizations in the market.”

While there are still many questions as to why the first two volumes were released in the state they were in, Titan’s new statement at least promises changes will be made the Came Riders Community criticism of the release. Time will tell how extensive these changes will be – hopefully enough to make them Kuuga‘s English translation a release worthy of the support of a fandom that is eagerly growing Came Riders‘s appeal around the world, instead of one they are asked to reluctantly accept on behalf of official support.

Want more io9 news? Check out when to expect the latest Wonder, war of starsand star trek What’s next for the releases DC Universe in Film and TVand everything you need to know about the future of Doctor Who.

https://gizmodo.com/kamen-rider-kuuga-manga-english-translation-fixes-titan-1850036956 Titan Promises to Fix Kamen Rider Kuuga Manga Translation

Zack Zwiezen

USTimesPost.com is an automatic aggregator of the all world’s media. In each content, the hyperlink to the primary source is specified. All trademarks belong to their rightful owners, all materials to their authors. If you are the owner of the content and do not want us to publish your materials, please contact us by email – admin@ustimespost.com. The content will be deleted within 24 hours.

Related Articles

Back to top button